Columns
Column | Type | Size | Nulls | Auto | Default | Children | Parents | Comments | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
obj_id | varchar | 16 | tww_app.generate_oid('tww_od'::text, 'hydraulic_char_data'::text) |
|
|
INTERLIS STANDARD OID (with Postfix/Präfix), see www.interlis.ch |
|||||
aggregate_number | int2 | 5 | √ | null |
|
|
Number of aggregates / Anzahl Förderaggregate / Nombre d’installations de refoulement |
||||
delivery_height_geodaetic | numeric | 7,2 | √ | null |
|
|
|||||
identifier | text | 2147483647 | √ | null |
|
|
|||||
is_overflowing | int4 | 10 | √ | null |
|
|
yyy_Angabe, ob die Entlastung beim Dimensionierungsereignis anspringt / Angabe, ob die Entlastung beim Dimensionierungsereignis anspringt / Indication, si le déversoir déverse lors des événements pour lesquels il a été dimensionné. |
||||
main_weir_kind | int4 | 10 | √ | null |
|
|
yyy_Art des Hauptwehrs am Knoten, falls mehrere Überläufe / Art des Hauptwehrs am Knoten, falls mehrere Überläufe / Genre du déversoir principal du noeud concerné s’il y a plusieurs déversoirs. |
||||
overcharge | int2 | 5 | √ | null |
|
|
yyy_Ist: Mehrbelastung der untenliegenden Kanäle beim Dimensionierungsereignis = 100 * (Qab – Qan) / Qan %. Verhältnis zwischen der abgeleiteten Abwassermengen Richtung ARA beim Anspringen des Entlastungsbauwerkes (Qan) und Qab (Abwassermenge, welche beim Dimensionierungsereignis (z=5) weiter im Kanalnetz Richtung Abwasserreinigungsanlage abgeleitet wird). Beispiel: Qan = 100 l/s, Qab = 150 l/s -> Mehrbelastung = 50%; Ist_optimiert: Optimale Mehrbelastung im Ist-Zustand vor der Umsetzung von allfälligen weiteren Massnahmen; geplant: Optimale Mehrbelastung nach der Umsetzung der Massnahmen. / Ist: Mehrbelastung der untenliegenden Kanäle beim Dimensionierungsereignis = 100 * (Qab – Qan) / Qan %. Verhältnis zwischen der abgeleiteten Abwassermengen Richtung ARA beim Anspringen des Entlastungsbauwerkes (Qan) und Qab (Abwassermenge, welche beim Dimensionierungsereignis (z.B. z=5) weiter im Kanalnetz Richtung Abwasserreinigungsanlage abgeleitet wird). Beispiel: Qan = 100 l/s, Qab = 150 l/s -> Mehrbelastung = 50%; Ist_optimiert: Optimale Mehrbelastung im Ist-Zustand vor der Umsetzung von allfälligen weiteren Massnahmen; geplant: Optimale Mehrbelastung nach der Umsetzung der Massnahmen. / Etat actuel: Surcharge des canalisations en aval lors de l’évenement de dimensionnement = 100 * (Qa-Qb)/Qb %. Rapport entre la différence du débit acheminé à la STEP lors de l’évenement de dimensionnement (Qa) et au début du déversement (Qb) avec Qb. Exemple: Qb = 100 l/s, Qa = 150 l/s -> surcharge = 50%; état actuel optimisé. Etat actuel optimisé: Surcharge optimisée avant réalisation de mesures (Massnahmen). prévu: Surcharge optimisée après réalisation de mesures (Massnahmen) |
||||
overflow_duration | numeric | 6,1 | √ | null |
|
|
yyy_Mittlere Überlaufdauer pro Jahr. Bei Ist_Zustand: Berechnung mit geplanten Massnahmen. Bei Ist_optimiert: Berechnung mit optimierten Einstellungen im Ist-Zustand vor der Umsetzung von allfälligen weiteren Massnahmen. Planungszustand: Berechnung mit geplanten Massnahmen / Mittlere Überlaufdauer pro Jahr. Bei Ist_Zustand: Mittlere Überlaufdauer pro Jahr gemäss Langzeitsimulation oder Messung. Bei Ist_optimiert: Berechnung mit optimierten Einstellungen im Ist-Zustand vor der Umsetzung von allfälligen weiteren Massnahmen. Planungszustand: Berechnung mit geplanten Massnahmen / Durée moyenne de déversement par an. Actuel: Durée moyenne de déversement par an selon des simulations à long terme ou des mesures (Messungen). Actuel optimizé: Calcul en mode optimal à l’état actuel avant la réalisation d’éventuelles mesures (Massnahmen). Prévu: Calcul selon les mesures planifiées |
||||
overflow_freight | int4 | 10 | √ | null |
|
|
Average freight during overflows per year / Mittlere Ueberlaufschmutzfracht pro Jahr / Charge polluante moyenne déversée par année |
||||
overflow_frequency | numeric | 4,1 | √ | null |
|
|
yyy_Mittlere Überlaufhäufigkeit pro Jahr. Ist Zustand: Durchschnittliche Überlaufhäufigkeit pro Jahr von Entlastungsanlagen gemäss Langzeitsimulation oder Messungen. Ist optimiert: Berechnung mit optimierten Einstellungen im Ist-Zustand vor der Umsetzung von allfälligen weiteren Massnahmen. Planungszustand: Berechnung mit Einstellungen nach der Umsetzung der Massnahmen / Mittlere Überlaufhäufigkeit pro Jahr. Ist Zustand: Durchschnittliche Überlaufhäufigkeit pro Jahr von Entlastungsanlagen gemäss Langzeitsimulation oder Messungen. Ist optimiert: Berechnung mit optimierten Einstellungen im Ist-Zustand vor der Umsetzung von allfälligen weiteren Massnahmen. Planungszustand: Berechnung mit Einstellungen nach der Umsetzung der Massnahmen / Fréquence moyenne de déversement par an. Fréquence moyenne de déversement par an selon des simulations pour de longs temps de retour (z > 10). Actuel optimizé: Calcul en mode optimal à l’état actuel avant la réalisation d’éventuelles mesures (Massnahmen). Prévu: Calcul après la réalisation d’éventuelles mesures. |
||||
overflow_volume | numeric | 10,2 | √ | null |
|
|
yyy_Mittlere Überlaufwassermenge pro Jahr. Durchschnittliche Überlaufmenge pro Jahr von Entlastungsanlagen gemäss Langzeitsimulation oder Messungen. Ist optimiert: Berechnung mit optimierten Einstellungen im Ist-Zustand vor der Umsetzung von allfälligen weiteren Massnahmen. Planungszustand: Berechnung mit Einstellungen nach der Umsetzung der Massnahmen. / Mittlere Überlaufwassermenge pro Jahr. Durchschnittliche Überlaufmenge pro Jahr von Entlastungsanlagen gemäss Langzeitsimulation oder Messungen. Ist optimiert: Berechnung mit optimierten Einstellungen im Ist-Zustand vor der Umsetzung von allfälligen weiteren Massnahmen. Planungszustand: Berechnung mit Einstellungen nach der Umsetzung der Massnahmen. / Volume moyen déversé par an. Volume moyen déversé par an selon des simulations pour de longs temps de retour (z > 10). Actuel optimizé: Calcul en mode optimal à l’état actuel avant la réalisation d’éventuelles mesures (Massnahmen). Prévu: Calcul après la réalisation d’éventuelles mesures (Massnahmen). |
||||
pump_characteristics | int4 | 10 | √ | null |
|
|
yyy_Bei speziellen Betriebsarten ist die Funktion separat zu dokumentieren und der Stammkarte beizulegen. / Bei speziellen Betriebsarten ist die Funktion separat zu dokumentieren und der Stammkarte beizulegen. / Pour de régime de fonctionnement spéciaux, cette fonction doit être documentée séparément et annexée à la fiche technique |
||||
pump_flow_max | numeric | 9,3 | √ | null |
|
|
yyy_Maximaler Förderstrom der Pumpen (gesamtes Bauwerk). Tritt in der Regel bei der minimalen Förderhöhe ein. / Maximaler Förderstrom der Pumpen (gesamtes Bauwerk). Tritt in der Regel bei der minimalen Förderhöhe ein. / Débit de refoulement maximal de toutes les pompes de l’ouvrage. Survient normalement à la hauteur min de refoulement. |
||||
pump_flow_min | numeric | 9,3 | √ | null |
|
|
yyy_Minimaler Förderstrom der Pumpen zusammen (gesamtes Bauwerk). Tritt in der Regel bei der maximalen Förderhöhe ein. / Minimaler Förderstrom der Pumpen zusammen (gesamtes Bauwerk). Tritt in der Regel bei der maximalen Förderhöhe ein. / Débit de refoulement minimal de toutes les pompes de l’ouvrage. Survient normalement à la hauteur max de refoulement. |
||||
q_discharge | numeric | 9,3 | √ | null |
|
|
yyy_Qab gemäss GEP / Qab gemäss GEP / Qeff selon PGEE |
||||
qon | numeric | 9,3 | √ | null |
|
|
yyy_Wassermenge, bei welcher der Überlauf anspringt / Wassermenge, bei welcher der Überlauf anspringt / Débit à partir duquel le déversoir devrait être fonctionnel |
||||
remark | text | 2147483647 | √ | null |
|
|
General remarks / Allgemeine Bemerkungen / Remarques générales |
||||
status | int4 | 10 | √ | null |
|
|
yyy_Planungszustand der Hydraulischen Kennwerte (zwingend). Ueberlaufcharakteristik und Gesamteinzugsgebiet kann für verschiedene Stati gebildet werden und leitet sich aus dem Status der Hydr_Kennwerte ab. / Planungszustand der Hydraulischen Kennwerte (zwingend). Ueberlaufcharakteristik und Gesamteinzugsgebiet kann für verschiedene Stati gebildet werden und leitet sich aus dem Status der Hydr_Kennwerte ab. / Etat prévu des caractéristiques hydrauliques (obligatoire). Les caractéristiques de déversement et le bassin versant global peuvent être représentés à différents états et se laissent déduire à partir de l’attribut PARAMETRES_HYDR |
||||
last_modification | timestamp | 29,6 | √ | now() |
|
|
Last modification / Letzte_Aenderung / Derniere_modification: INTERLIS_1_DATE |
||||
fk_dataowner | varchar | 16 | √ | null |
|
|
Foreignkey to Metaattribute dataowner (as an organisation) - this is the person or body who is allowed to delete, change or maintain this object / Metaattribut Datenherr ist diejenige Person oder Stelle, die berechtigt ist, diesen Datensatz zu löschen, zu ändern bzw. zu verwalten / Maître des données gestionnaire de données, qui est la personne ou l’organisation autorisée pour gérer, modifier ou supprimer les données de cette table/classe |
||||
fk_provider | varchar | 16 | √ | null |
|
|
Foreignkey to Metaattribute provider (as an organisation) - this is the person or body who delivered the data / Metaattribut Datenlieferant ist diejenige Person oder Stelle, die die Daten geliefert hat / FOURNISSEUR DES DONNEES Organisation qui crée l’enregistrement de ces données |
||||
fk_wastewater_node | varchar | 16 | √ | null |
|
|
|||||
fk_overflow_char | varchar | 16 | √ | null |
|
|
|||||
fk_primary_direction | varchar | 16 | √ | null |
|
|
Indexes
Constraint Name | Type | Sort | Column(s) |
---|---|---|---|
pkey_tww_od_hydraulic_char_data_obj_id | Primary key | Asc | obj_id |
in_od_hydraulic_char_data_identifier | Must be unique | Asc/Asc | identifier + fk_dataowner |
Check Constraints
Constraint Name | Constraint |
---|---|
hc_identifier_length_max_20 | ((char_length(identifier) <= 20)) |
hc_remark_length_max_80 | ((char_length(remark) <= 80)) |